Hvor Blev Udtrykket "en Vane Ovenfra Blevet Givet Til Os" Og Hvad Betyder Det?

Indholdsfortegnelse:

Hvor Blev Udtrykket "en Vane Ovenfra Blevet Givet Til Os" Og Hvad Betyder Det?
Hvor Blev Udtrykket "en Vane Ovenfra Blevet Givet Til Os" Og Hvad Betyder Det?

Video: Hvor Blev Udtrykket "en Vane Ovenfra Blevet Givet Til Os" Og Hvad Betyder Det?

Video: Hvor Blev Udtrykket
Video: Quand la Vierge sauva la France : les apparitions de l'île Bouchard (Partie 1) 2024, April
Anonim

Det er ikke for ingenting, at forfattere og digtere kaldes "ingeniører for menneskers sjæle." Nogle gange kan en passende sætning fra en roman eller et digt sige mere om menneskets natur end den mest grundige psykologiske forskning.

Alexander Sergeevich Pushkin
Alexander Sergeevich Pushkin

Mange ægte "perler" af psykologisk observation kan findes i A. Pushkins værker. Et af disse citater, der adskilt fra den oprindelige kilde og begyndte at "leve deres eget liv på sproget" kan betragtes som sætningen "Vanen er givet os ovenfra."

Larina den ældre og vane

Udtrykket om "givet ovenfra" vane, som blev bevinget, kom fra Pushkins roman i verset "Eugene Onegin". Helt lyder denne tanke sådan her:

"Vanen gives os ovenfra, Hun er en erstatning for lykke."

Med disse ord opsummerer digteren beskrivelsen af mor Tatyana og Olga Larins skæbne. Det er bemærkelsesværdigt, at denne heltinde - i modsætning til pigernes far - ikke engang er navngivet ved navn. Navnet kunne være hvad som helst - sådan en skæbne syntes så typisk for unge ædlekvinder i den æra.

I sin ungdom fremstår Tatyanas mor som en af dem, som litteraturkritikeren V. Belinsky med foragt kaldte "ideelle jomfruer". Hendes læsecirkel består af franske og engelske romaner, hvor hun ikke dykker dybt ind, hvilket ikke forstyrrer ekstern efterligning. Som en romantisk heltinde "fortjener", er hun forlovet med en, men elsker en anden. Imidlertid er den elskede meget langt fra det romantiske ideal - en almindelig dandy og en spiller.

Ønsket om at omgive sig med romantiske billeder når det punkt, at den unge adelskvinde giver franske navne til sine livegne (”hun kaldte Polina Praskovya”). Men tiden går, pigen bliver gift, springer ind i hverdagen, tager ledelsen af gården i godset. Gradvist bliver denne livsstil vane, og nu er heltinden ganske tilfreds med sit liv. Måske kan hun ikke kaldes sindssygt glad - men stabiliteten i hendes sædvanlige liv er ganske tilfredsstillende for hende.

Kilde

Sammenfattende "biografi" af Larina Sr. citerer A. Pushkin i en gratis oversættelse ordtaket fra den franske forfatter F. Chateaubriand: "Hvis jeg havde tåbe at stadig tro på lykke, ville jeg have ledt efter det i en vane. " Kladder har overlevet, hvilket indikerer, at denne sætning oprindeligt skulle sættes i Onegins mund - helten måtte sige dette til Tatyana og forklarede sig selv efter at have modtaget brevet. Sandsynligvis opgav forfatteren denne idé, fordi en vis modsigelse kunne opstå, fordi Onegin bare repræsenterer vanen som lykkefjende ("Jeg, uanset hvor meget jeg elsker dig, når jeg vænner mig til det, vil jeg stoppe med at elske dig med det samme").

Imidlertid passer disse ord ganske organisk ind i billedet af Onegin. Evgenys forklaring med Tatiana er ikke kun et sammenstød mellem fantasierne hos en ung pige med hård virkelighed, det er et sammenstød mellem romantik og realisme, der fandt sted i A. Pushkins arbejde i en bestemt periode.

I Eugene Onegin indtager dette motiv et betydningsfuldt sted. Lensky - en romantisk tilbøjelig ung mand - dør, ude af stand til at modstå en kollision med en hård virkelighed. Imidlertid sparer forfatteren ikke hverken sine digte eller den yngste digter: ifølge forfatteren var Lensky bestemt til at glemme både poesi og romantiske ambitioner om ungdom, springe ind i hverdagen og blive en almindelig borger. Med andre ord, det samme, der skete med Tatyanas mor, burde have været tilfældet med Lensky: udskiftning af lykke med vane. Denne opposition giver en nådeløs dom over romantikken, som Pushkin selv for nylig skiltes med.

Anbefalede: